Idiom: El alma de la fiesta

Hola a todos! 

 Llegó el verano, y con él, los planes, las salidas y ese amigo/a tuyo/a que es "el alma de la fiesta"

 En inglés, para referirnos a esta expresión utilizamos "the life and the soul of the party". Su significado puede deducirse a simple vista y varía ligeramente del español, añadiendo la parte "the life" (cuya traducción sería la vida) en el idioma anglosajón. 

 Para que lo veas más claro, te dejamos un ejemplo de este idiom

 Jen is the life and soul of the party. She started a conga at the Wedding party and everyone joined in. 

 Jen es el alma de la fiesta. Empezó una conga en la boda y todo el mundo se unió a ella.

 Por el contrario, si queremos decir que una persona es un/a aguafiestas se expresa de la siguiente forma:

 No quiero ser un aguafiestas, pero no puedo salir hoy. Mañana tengo que levantarme temprano para ir al curso intensivo de B2.

I don’t want to be a killjoy, but I can´t go out today. Tomorrow I have to get up early in order to attend to the B2 intensive course.

 Desde nuestra academia os animamos utilizar estos idioms y seguir practicando estas vacaciones.

Nos vemos en el siguiente post! ;)

 

Tags: idioms,academia ingles malaga, intensivos ingles, cursos intensivos ingles
Posted on July 8th, 2019